Викарий для L’Agenzia S.I.R. (Религиозный информационный сервис)


Отец Петр, викарий, дал интервью Итальянскому католическому агентству (S.I.R). Он рассказал о трудностях за последние месяцы войны. Интервью было переведено на английский язык. Вот полный текст.


Отец Желязко: «В общинах, где читают молитвы на иврите за израильтян и палестинцев» 

 

7 сентября 2024 г. 


Война в Газе глазами ивритоязычных католиков Израиля, около тысячи верующих, в семи общинах. Историю рассказывает приходской священник о. Желязко: «Мы в шоке. Все беспокоятся о будущем. Мы молимся за заложников, за наших призванных молодых людей, за жертв войны, но мы не забываем о невинных погибших в Газе. Мы относимся к войне с надеждой. В наших общинах все люди, независимо от их политических убеждений, найдут убежище и поддержку». 

 

«Мы сталкиваемся с ужасной войной уже 11 месяцев. Большинство наших прихожан — граждане Израиля, есть дети иммигрантов, которые родились здесь, выросли в культурном контексте Израиля и считают себя израильтянами. Мы все потрясены тем, что происходит». 

 

В беседе с SIR из Иерусалима отец Петр Желязко — патриарший викарий викариата Святого Иакова для ивритоязычных католиков в Израиле — описывает эмоциональное расстройство своей общины, состоящей примерно из тысячи верующих, в семи общинах (Иерусалим, Хайфа, Беэр-Шева, Тель-Авив-Яффо, Тверия, общины мигрантов и русскоязычные общины, ред.), известных как «кехиллот», в свете продолжающейся войны между Израилем и ХАМАС и существующей напряженности в израильском обществе, к которому они принадлежат. 

 

Херш. Несколько дней назад священник участвовал на похоронах молодого Херша, сына Рэйчел Голдберг и Джона Полина, одного из шести заложников, убитых ХАМАСом, чьи тела были извлечены из туннеля в Рафахе. «В четверг 5 сентября, — говорит он, — я передал семье послание с соболезнованиями от нашей ивритоязычной общины. В нем говорилось: «Херш и все заложники были постоянно в наших молитвах. Мы надеялись на их благополучное возвращение домой. Безвременная смерть Херша оставила пустоту в наших сердцах, но нас утешает вера в то, что теперь он находится в любящих объятиях нашего Создателя». 

 

Сегодня у всех заложников лицо Херша. «Его семья обращалась с просьбой о его освобождении, стучалась в каждую дверь, — вспоминает отец Желязко, — по всему миру. Я не могу себе представить, что ещё можно было сделать. Его собирались освободить, но вместо того его убили. Чувство бессилия, бесполезности вызывает чувство гнева, мести. Эти чувства разрушают нас изнутри, но потом они угасают, оставляя место для молитвы, для вверения себя Богу, зная, что есть ещё другие заложники и другие люди, пострадавшие от войны, за которых мы продолжаем молиться каждый день в наших общинах». «Наш викариат, — объяснил священник, — объединяет ивритоязычных католиков, живущих в Израиле, членов еврейского народа и христиан из других стран, включая много мигрантов и местных христиан. Мы в единстве с Папой Франциском, Патриархом, его викариями, священниками и всеми верующими Латинского Патриархата. В то же время мы чувствуем себя как дома в ивритоязычном обществе Израиля». 

 

Прислушиваясь к крикам, доносящимся из Газы.  

Отец Петр находится в постоянном контакте с общинами, способствуя единству, духовной и материальной близости перед лицом такого количества насилия и смерти. «Каждый день мы спрашиваем себя, можем ли мы что-то сделать», — говорит священник польского происхождения, «и ответ всегда один: мы можем молиться о мире, об освобождении заложников, о наших призванных молодых людях, обо всех семьях. И давайте не будем забывать тех, кто также страдает по ту сторону: слезы матерей все одного цвета», — говорит отец Желязко, повторяя слова журналиста Гидеона Леви, который написал в „Haaretz” (5 сентября 2002 г., прим. Ред.): «Сердца израильтян с израильскими жертвами, это по-человечески. Но пренебрежение десятками тысяч палестинских жертв безнравственно». 

 

«Газа — дом наших христианских сестёр и братьев. Мы должны услышать их крики. В Газе есть и невинные жертвы», — сказал викарий, чья приверженность диалогу привела его к участию 29 ноября в межрелигиозном мероприятии в Кфар-Аза, одном из мест, подвергшихся нападению со стороны ХАМАСа 7 октября, чтобы вместе с евреями, христианами, мусульманами и друзьями помолиться о жертвах и их семьях. 

 

Тревога о будущем. «Мир и прощение, особенно в этом контексте, когда сильные чувства и эмоции, подобные описанным ранее, трудно контролировать, могут быть сложными для обсуждения», — признает священник. «В конечном итоге, мы всего лишь люди. Мы также испытываем недостаток доверия среди членов израильского общества, мы также подвержены этим чувствам». 

 

«Нашу точку зрения должно определять послание Евангелия. Оно напоминает нам, что мы все братья и сестры, и что мы должны искать способы жить вместе, не впадая в племенной менталитет». «Это тот вклад, который мы, как христиане, можем внести в это общество». 

 

Помимо молитвы, «нужно жить вместе здесь и сейчас, в семье, с соседями и с осознанием того, что мир не вращается вокруг нашей собственной группы или нации. Но есть ещё один страх, который преследует израильтян, а вместе с ними и ивритоязычных католиков, и это «страх будущего». «По общему признанию», объясняет отец Петр, «здесь, в Израиле, мы в некоторой степени привыкли к войнам. Однако в моих разговорах с другими людьми я заметил, что люди не уверены в том, что готовит им будущее. Никто не знает, как долго будет продолжаться война в Газе, будут ли ещё атаки со стороны Ирана, войдёт ли армия в Ливан, будут ли ещё терракты». 

 


«Обсуждение будущего вызывает чувство грусти и чувство нестабильности». 

Надежда — это ответ общины. Общины выбрали буллу Папы Франциска «Spes non confundit — Надежда не разочаровывает» — на очередной юбилейный год 2025 года как источник руководства перед лицом неопределенности. «Пастырский год, который только что начался, будет посвящен надежде», — заявляет викарий. «В настоящее время мы готовимся к юбилейному паломничеству в Рим в следующем году, которое мы намерены организовать в августе. Это даст возможность оживить корни нашей веры, «подышать» свежим, новым воздухом. Мы готовимся к поездке в Рим которую будут сопровождать разные мероприятия, пастырских и онлайн-мероприятия, сосредоточенные на христианской надежде, как она представлена в Библии». 

 

Приходы — оазисы мира. Для отца Петра это также способствует развитию «оазиса мира, которым является приход. Доказательством этого являются дети, посетившие наши летние школьные лагеря, многие из них - дети иммигрантов, особенно филиппинцев, которых матери потеряли работу из-за экономического кризиса. 

 

Верующие могут найти убежище, материальную поддержку и близость в наших общинах, какими бы они ни были, независимо от их политических убеждений. Действительно, не случайно все наши священники решили поддержать свои общины после 7 октября, несмотря на свои страхи. Общины — это острова надежды, где мы молимся на иврите, где мы стремимся укрепить еврейско-христианские отношения, укрепить чувство общины Церкви, показать наши еврейских корни и происхождение Иисуса и его апостолов». The Holy Land. Father Zelazko: “In the kehillot, where prayers in Hebrew are recited for Israelis and Palestinians” - AgenSIR

Как нам помочь Контактная информация Новости Ватикана на иврите Месса на иврите Защита Детей


© 2020 Saint James Vicariate for Hebrew Speaking Catholics in Israel