Miserando atque Eligendo


Quel est le sens de ces mots choisis pour devise par le Pape François, qui apparaissent sur son blason ?

coat_francis

Les mots Miserando atque Eligendo sont tirés d’une homélie de Bède le Vénérable, docteur de l’Eglise du Haut Moyen-Âge, sur l’Evangile de Saint Matthieu. L’homélie de Saint Bède commente le passage de Matthieu 9 :9-13 lors duquel Jésus voit le collecteur d’impôts Matthieu assis à son bureau, et lui dit : « Suis-moi ». Saint Bède écrit :

« Jésus a vu un homme du nom de Matthieu assis au bureau des taxes, et lui a dit : "Suis-moi". Jésus a vu Matthieu, non simplement en un sens habituel, mais de façon plus significative, avec une compréhension de l’homme pleine de miséricorde.

Il a vu le collecteur d’impôts et, parce qu’il le voyait avec le regard de la miséricorde, et parce qu’il l’avait choisi (miserando atque eligendo), il lui a dit : Suis-moi. Suivre, cela signifie imiter le modèle de sa vie – et pas seulement marcher après lui. Saint Jean nous dit : Celui qui dit qu’il est fidèle au Christ doit marcher dans le même chemin où il a marché.

Et il se leva et le suivit. Ce n’est pas du tout surprenant que le collecteur d’impôts abandonne la richesse terrestre dès que le Seigneur le lui commande. Il ne faut pas non plus s’étonner de ce que délaissant sa richesse, il se joigne à une bande d’hommes dont le chef n’avait, à ce qu’en dit Matthieu, pas de richesses du tout. Notre Seigneur a convoqué Matthieu en lui parlant par des mots. Par une impulsion intérieure invisible inondant son esprit de la lumière de la grâce, il l’a instruit à marcher dans ses pas. De cette façon, Matthieu a pu comprendre que le Christ, qui l’appelait à quitter ses possessions terrestres, avait en sa possession les trésors du ciel. »

Soutenez-nous Contactez-nous Vatican News en Hébreu La messe en hébreu Pour la protection des enfants


© 2020 Saint James Vicariate for Hebrew Speaking Catholics in Israel