Зив: Книга Руфь - на Шавуот


Каждую неделю Гад Барнеа или сестра Агнес де ла Круа (из общины Блаженств) предлагают отрывок из Пятикнижия, который читается в синагоге (парашат а-шавуа). Комментарий этой недели - Книга Руфь – её читают в синагоге на праздник Шавуот .

ziv ruthКнига Руфь – это история покаяния и избавления, история двух женщин. Одна, Ноеминь, теряет всё: мужа, сыновей и имущество и – по благодати Божией – доживает до времени, когда благосостояние возвращается. Другая, Руфь, (именем которой и названа книга) оставляет свою семью, страну и языческую веру, чтобы стать частью еврейского народа и его веры. Повествование начинается с трагедии – Ноеминь оказывается в ужасающей бедности и унижении в стране Моав, куда она и её семья бежали от голода, разразившегося в то время в стране Иуды. Достигнув самой низшей точки своего существования, женщина сожалеет, что покинула свой народ и своего Бога; она решает вернуться на родину и две её невестки следуют за ней. Это – Орфа, которая, согласно традиции, является бабушкой Голиафа, и Руфь, будущая прабабушка Давида, от которого произойдёт Мессия. Говорится, что Орфа «возвратилась к народу своему и к своим богам»(Руфь 1:15), но Руфь «прилипла» к Ноемини. Ивритское слово, используемое в тексте – «давак» - «приклеиться», означает «стать единым с кем-то». Оно часто употребляется, когда речь идёт о беззаветной жертвенной любви, например, супружеской, или любви к Богу.

Придя в Вифлеем в первый день жатвы ячменя, свекровь и невестка вызывают ажиотаж в городе. «Неужели это Ноеминь?» -спрашивают женщины. И последняя, в покаянии и смирении отвечает: «Не называйте меня Ноеминью, а называйте меня Марою, потому что Вседержитель послал мне великую горесть; я вышла отсюда с достатком, а возвратил меня Господь с пустыми руками; зачем называть меня Ноеминью, когда Господь заставил меня страдать, и Вседержитель послал мне несчастье?» (Руфь 1:20-21). Имя Мара часто путают со словом «горький», сходным по звучанию, но тогда оно бы писалось через «he», а не через «алеф», как в данном случае. На самом деле, «Мара» означает «власть», «сила». Ноеминь говорит жительницам Вифлеема: «Я потеряла всё, и действительно, Бог обошёлся со мной сурово, но именно я ответственна за это. Я имела право избирать направление своей жизни, и выбор был неверным, и за то корю я только себя».

Исповедь эта направляет Ноеминь и Руфь на путь избавления. Руфь отправляется работать в поля Вифлеема и немедленно оказывается на участке богатого родственника Ноемини по имени Вооз. Руфь узнает, что Вооз родственник Ноемини (и соответственно Руфи тоже), который по закону Моисея является спасителем семьи и может вызволить их из бедности. Технически, Вооз не обязан что-то делать для Руфи, ибо с точки зрения иудейского закона её брак с Махлоном является недействительным (незаконным). И именно здесь проявляется основная тема Книги: милосердие и избавление. Вооз не только избавляет Руфь и женится на ней, более того, он восстанавливает имя умершего мужа её, человека, считавшегося предателем своего народа и Бога. У городских ворот говорит Вооз перед людьми: «Руфь Моавитянку, жену Махлонову, беру себе в жену, чтоб оставить имя умершего в уделе его, и чтобы не исчезло имя умершего между братьями его и у ворот местопребывания его»(Руфь 4:10). Именно отсюда - из этого избавления, которое не по необходимости, а из добровольного милосердия, не согласно сухой заповеди, но из сострадания – произойдёт царь Давид, а затем и Мессия. Шаббат Шалом.

Как нам помочь Контактная информация Новости Ватикана на иврите Месса на иврите Защита Детей


© 2020 Saint James Vicariate for Hebrew Speaking Catholics in Israel